Characters remaining: 500/500
Translation

êm ấm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "êm ấm" peut être traduit en français par "paisible" ou "uni". Il décrit un état d'harmonie et de tranquillité, souvent utilisé pour parler d'une atmosphère chaleureuse et conviviale, que ce soit dans un foyer ou dans des relations interpersonnelles.

Usage et Exemple :
  • Contexte : "êm ấm" est souvent utilisé pour décrire une ambiance agréable, que ce soit dans une maison, lors d'une rencontre entre amis, ou dans une communauté.
  • Exemple : "Gia đình tôi luôn sống trong không khí êm ấm." (Ma famille vit toujours dans une atmosphère paisible.)
Usage Avancé :

Dans un contexte plus avancé, "êm ấm" peut être utilisé pour exprimer une paix intérieure ou une satisfaction personnelle dans divers aspects de la vie, y compris le travail ou les relations. Par exemple, on pourrait dire : "Sau những năm tháng vất vả, cuối cùng tôi cũng có một cuộc sống êm ấm." (Après des années de dur labeur, j'ai enfin une vie paisible.)

Variantes du Mot :

Il n’y a pas vraiment de variantes directes de "êm ấm", mais il peut être combiné avec d'autres mots pour créer des expressions plus complexes, comme "cuộc sống êm ấm" (vie paisible) ou "mối quan hệ êm ấm" (relation harmonieuse).

Différents Sens :

En général, "êm ấm" est utilisé pour évoquer un sentiment de confort et de paix, que ce soit dans un contexte émotionnel, domestique ou social. Il implique souvent une absence de conflit ou de stress.

Synonymes :
  • Hòa thuận : qui signifie "harmonieux", souvent utilisé pour décrire des relations amicales ou familiales.
  • Yên bình : qui signifie "calme", utilisé pour parler d'un environnement serein.
  1. paisible
  2. uni; qui vit dans la concorde

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "êm ấm"